對于學(xué)歷證書,大家都是比較熟悉的,無論是中學(xué)還是大學(xué),我們在順利畢業(yè)后,都可以獲得學(xué)校頒發(fā)的學(xué)歷證書,也就是畢業(yè)證書。而在出國留學(xué)時,需要提供學(xué)歷證書,并且,國內(nèi)的學(xué)歷證書,在國外是很難辨別真?zhèn)蔚?,因此,國外高校往往會要求辦理學(xué)歷公證認(rèn)證。那么,學(xué)歷辦理公證認(rèn)證后,需要翻譯成英文嗎?
需要翻譯成英文嗎?
根據(jù)了解,出國使用的學(xué)歷公證認(rèn)證文件,大多都是需要進(jìn)行翻譯的,不過,并非一定要翻譯成英文,具體翻譯的語言,要根據(jù)當(dāng)事人的目的國家,以及該國方面的要求來確定。一般來說,如果是去美國、英國等國家,那么可能會要求翻譯成英文,但是如果是去德國、韓國等國家時,可能就會要求翻譯成德語或韓語。總之,實(shí)際翻譯的語種,是根據(jù)目的國的要求去辦理的,并非根據(jù)我們的個人意愿去進(jìn)行翻譯。在辦理時,通常公證處是會告知應(yīng)該翻譯成什么語種。
如何辦理公證認(rèn)證?
申辦學(xué)歷公證認(rèn)證,當(dāng)事人要提前準(zhǔn)備好自己的學(xué)歷證書以及身份證件,然后到本人所在轄區(qū)的公證處提出辦理申請,當(dāng)然,直接在畢業(yè)院校所在地的公證處申辦亦可,并且可能更快的拿到公證書。領(lǐng)取了公證書后,就可以攜帶公證書和學(xué)歷證書去做認(rèn)證了。但要先去省外事辦做外交部認(rèn)證,之后再到目的國駐華使館或領(lǐng)事館做二次認(rèn)證,也就是雙認(rèn)證,然后才可以攜帶文件到國外使用。
關(guān)于學(xué)歷公證認(rèn)證是否需要翻譯成英文就介紹到這里了,想了解更多相關(guān)信息,可以聯(lián)系我們在線咨詢。